Kino2GO HD » Мультики » Принцесса Мононоке

Сюжет:

Убив вепря, юный принц Аситака навлек на себя смертельное проклятие. Старая знахарка предсказала, что только он сам способен изменить свою судьбу, и отважный воин отправился в опасное путешествие. Так он оказался в загадочной стране, где люди под предводительством злой госпожи Эбоси воевали с обитателями леса: духами, демонами и гигантскими существами, каких Аситака раньше никогда не видел. И была с ними принцесса Мононоке - повелительница зверей и дочь волчицы. Теперь судьба всех зависит только от одного воина - принца Аситаки.
Дивитися онлайн
Плеєр CM
Player SSS
Player Vb

Поиск торрент раздач, пожалуйста подождите!

Чтобы выразить свое несогласие с попытками сократить американское издание данного аниме, Миядзаки прислал компании «Disney» окровавленный меч, на котором было написано «не резать». Имена двух других детей богини-волчицы Моро не упоминаются. А вот имя Сан означает «Три», из чего следует, что имена волков, возможно, «Ичи» и «Ни» — «Один» и «Два». «Мононокэ» можно перевести, как «мстительный дух». Плащ Госпожи Эбоси — это плащ, который носят мужчины, а не кимоно; плащ показывает ранг госпожи и её важность. Хаяо Миядзаки предпочел японских кино- и театральных актеров профессиональным сэйю, чтобы избежать «штампованных образов». В мае 1995 года Миядзаки и аниматор Масаси Андо, вместе с командой художников и цифровых аниматоров, отправились в древние леса острова Якусимы, который находится в 60 км южнее острова Кюсю, а затем в горы Сираками-Санти в северной части Хонсю для вдохновения в создании пейзажей, как это было с фильмом «Навсикая из Долины Ветров». Производство аниме-фильма началось в июле 1995 года. Миядзаки лично курировал каждый из 144000 кадров в фильме, и примерно 80000 из них, он редактировал сам. Работы по созданию фильма окончательно завершились всего за несколько месяцев до японской даты премьеры. Фильм, по большей части, был нарисован вручную, но включает в себя некоторые моменты с использованием компьютерной анимации (в общей сложности, пять минут хронометража). Еще 10 минут занимает цифровая живопись, используемая во всех последующих фильмах студии «Гибли». Большая часть фильма окрашена традиционной краской, на основе цветовых схем, разработанных самим Миядзаки и Митиё Ясудой. Тем не менее, студия приобрела специальную технику, для успешного завершения редактирования фильма перед японской датой премьеры. Изначально были предложены два названия фильма. Одно из них, которое впоследствии и было выбрано — もののけ姫 (яп. Мононокэ-химэ) можно перевести на русский как «Принцесса Мононоке». Другое предложенное название — アシタカ聶記 (яп. Аситака сэккен) — «Легенда об Аситаке». Во время интервью на телевидении, 26 ноября 2013 года, Тосио Сузуки отметил, что Хаяо Миядзаки предпочитал название «Легенда об Аситаке», а он сам благоприятствовал названию «Принцесса Мононоке». Судзуки также отметил, что Миядзаки специально создал новый кандзи (китайские иероглифы, используемые в современной японской письменности), чтобы написать желаемое название фильма. Роджер Эберт поместил «Принцессу Мононоке» на шестое место в десятке лучших фильмов 1999 года. Срезание волос в феодальной Японии означало, что их владелец мёртв, так что Аситака, срезав свой хвостик, показал, что он мёртв для жителей его деревни и что он больше никогда не возвратится. Девочка в деревне Аситаки не была его сестрой. «Старший брат», как она к нему обратилась, означает знак уважения. Самураи, напавшие на Аситаку, приняли его за высокопоставленного воина, потому что только они могли носить шлемы, а капюшон Аситаки напоминал шлем. На самом деле, у Моро два хвоста. Это можно увидеть в моменте атаки волчицы на караван (четко видны два задранных хвоста), а затем — когда Сан ласкает бок Моро прежде, чем запрыгивает на другого волка и говорит: «Беги».

Коментарі (0)

Коментарів ще нема. Ви можете стати першим!
Додати коментар
Натисніть на зображення, щоб оновити код, якщо він нерозбірливий